Premier Mateusz Morawiecki wygłosił w czwartek orędzie w związku z polsko-izraelskim kryzysem. Zwrócono uwagę, że po włączeniu angielskich napisów w serwisie YouTube można było się dowiedzieć, iż “obozy, w których wymordowano miliony Żydów, były polskie”. Firma Google przeprosiła za błąd, który był spowodowany automatycznym tłumaczeniem. Tego, co prezentujemy poniżej, nie da się jednak wytłumaczyć żadnym błędem oprogramowania.

Okazuje się, że w pierwotnej angielskiej wersji orędzia, które zostało umieszczone na kanale YouTube Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, Mateusz Morawiecki mówi, iż “Gusen wraz z Katyniem były miejscem niemieckiego masowego mordu polskich intelektualistów”. To nagranie już zniknęło. Zastąpiono je innym, w którym wycięto słowo “German”.

Fragment orędzia przed cięciem:

Fragment orędzia po cięciu:

Reklama

Mateusz Morawiecki jest z wykształcenia m.in. historykiem.


Zdjęcie główne: Mateusz Morawiecki, Fot. KPRM

Reklama

Comments are closed.